華氏451度 繁体中文


Screen Shot 2013-04-19 at 14.16.16

 

レイ・ブラッドベリの『華氏451度』がついに繁体中文の電子書籍で登場しました。翻訳は高英哲氏、そして出版人はWandererのBobbyさんです。

この名作の翻訳は過去に台湾の出版社から翻訳されていましたが、15年以上もの間増版がかからず「絶版」という状態でした。書籍のないディストピアを描いた作品は、政府の手によってではなく、冷たい市場の方程式によって台湾では目にすることができなくなっていたのです。

今回、Bobbyさんはこの名著を電子書籍で蘇らせることにしました。人口が2,500万人にも満たない台湾での試みです。

私も彼の試みに賛同し、出版契約書の査読や出資という形でお手伝いをさせていただきました。

中国語が読めるご友人へ知らせていただけるとうれしく思います。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

Optimization WordPress Plugins & Solutions by W3 EDGE